Buenas tardes al mundo...
Mucho tiempo ha pasado desde mi ultima escrito y mucho ha pasado conmigo... Una cosa que ha pasado es: Estoy contratando de interpretar y he regresado a la comunidad después de mucho tiempo gastado en VRS... He encontrado muchos bloques del camino cuando intenté a regresar al comunidad. Y no hube entendido los razones... Pues, hoy tuve un reunion con una compañera y ella me dijo que hay gente, mis compañeros y mis clientes, quien me piensan malo... Ellos piensan que tengo problemas eticos como robando informacion y 'venderla' como si la obra fue mio... Es una mentira sin duda; yo no sé como yo puedo combatir ese percepcion. Sí, he atendido algunos talleres y he aprendio mucho de mis mentores, y he incorporado mucho de sus obras en mi obra. Yo no signifique a robar sus obras de ellos... Cada vez yo presento una taller, doy credito a ellos; posiblemente necesito dar el credito a ellos con mas claridad.
Tambien, hay algunos que piensan he trabajado por un asignacion bajo de una agencia y hube cobrado los dos, la agencia y la empresa para la obra... Otra vez, es una mentira grande.
Despues del reunion me puse triste y frustrado... Nadie me dijo nada, solo ellos los han chismeado sobre de mi... La chismea no es buena... Deseo que si ellos tienen un problema conmigo, reuna y habla conmigo... Yo no sé que voy a hacer... Quiero reparar mi reputacion, pero no sé con quien necesito hablar...
The Soundtrack of life...
Thursday, July 17, 2014
Monday, January 20, 2014
La cuenta del Waco...
Han pasados unas cosas que sin duda me ha guiado a quedar en DFW... A ellos quien todavía no sabe: estábamos planeando a mover a Waco. Me solicitó a trabajar por MCC como un intérprete y un asiste a los profesores del entrenamiento de los intérpretes. La posición será corto para el año académico hasta el agosto o yo lo pensaba... Cuando empezó el trabajo, ellos no han desarrollado nada. Antes de mi comienzo, ellos habían contratado con una agencia de intérpretes. Cuando llegue al instituto tuve que desarrollar muchas cosas como las reglas por intérpretes, el proceso de trabajar para los intérpretes, y más. También, tuve que planear el horario para clases que necesitaban intérpretes. Pero problemas vinieron cada día, a veces cada hora. Ellos me han vendido fuma... Hubieron cambiado el trabajo por treinta días, mucho más corto que me han prometido. También, ellos hubieron comenzado de aceptar solicitados de trabajadores. Pues, cuando lo hube encontrado, puse avergonzado y enojado. En este momento mi esposa y yo estuvimos listos de firmar un contrato de hogar y tuvimos que decidir en que vamos hacer, adonde moveríamos... Decidimos a quedar en DFW porque todo que ha pasado en Waco... La gente quien tienen responsabilidad del fumo... ¡Ellos pusieron enojado a mi! No puedo entenderles... En este momento he perdido una amiga, un trabajo, y estamos nadando en el aire buscando a un hogar, tenemos que mover antes del 19 de Febrero... Hemos gastado un montaña de plata por todo, pues estamos feliz porque a nosotros, no nos gusta la ciudad de Waco mucho, y el trabajo no sería bueno por nosotros.
Sin duda vienen muchos cambios por nosotros, voy a contar más cuando vengan los cambios...
Monday, January 13, 2014
Me ayuda...
Que tal todo el mundo...
Yo sé que hacia mucho tiempo desde la ultima post y han pasados muchas cosas... Empece un trabajo nuevo y estamos preparando a mover... o tan pensábamos. He empezado trabajar por Mclennan Community College la semana pasada. Y es un posición corto, porque me solicitó bien rápido porque ellos necesitan un interprete tan pronto... he estado trabajando desde la lunes pasada y he desarrollado policías nuevas y solicité interpretes de tiempo parte. Pues, esta mañana cuando llegue en campus, me informó que hay un posibilidad que no voy a trabajar acá no mas... hay un interprete otro que ha aplicado a trabajar y ella ya tiene una degree. La universidad quiere alguien con un degree... Entonces, no sé que va a pasar... Estoy bien preocupado... Tenemos que mover antes del 19 de Febrero y no sé donde vivimos... Hemos buscado acá en Waco por hogar y hemos encontrado un hogar <> y estamos listos a aplicar para rent... PERO, esta mañana cuando me dijo <> puse preocupado porque ahora no tenemos planes... <>
Friday, November 15, 2013
Un dia la vez...
Buenas noches y/und guten aben,
Hacia mucho tiempo desde mi ultima blog y había muchas cambias también. He decidido aprender la idioma de Alemania. Ahorita todavía estoy empleado por Zvrs, pero, he cambiado mis horario. Por ejemplo, he cambiado mis horas, de tiempo completo a tiempo parcial. Pues, cuando he hecho este cambio, mi sueldo aumentó, de cada hora. Significa que yo no tenga que gastar todo el día trabajar para Z y puedo pasar tiempo con mi esposa. Es una cosa buena. También, uno de mis amigos del trabajo y un amigo personal ha salido de la empresa. Para él, es bueno porque él puede pasar tiempo mas cerca de su hogar y con su familia. Se aparece que la empresa vendió fuma... La empresa ha cambiado mucho, para el peor. Hay gente que han renunciados a su trabajo o reduciendo sus horarios... también la calidad de los interpretadores.
También, he estado hablar con una universidad sobre un trabajo. A mi, este trabajo se aparece perfecto, si ellos no venden fuma. :) El trabajo tiene muchas caras: Interpretador, coordinador de los interpretadores, profesor auxiliar, y tutor de los estudiantes sordos. El trabajo va a cambiar a profesor/interpretador/coordinador cuando he obtenido mi titulo. Deseo que ellos me van a contratar para el trabajo.
Los festivos vienen pronto, significa pasar tiempo con familia, con mi familia y la familia de mi esposa. Los festivos me hacen sentir estrés porque nuestras familias no saben planear nada. Siempre, ellos esperan al ultimo minuto y para mi, tengo que planear todo uno o dos meses antes. Sin duda, ellos no lo entienden. Pues, para el día de acción de gracias, Katie y yo vamos a Arkansas para pasar tiempo con su familia y sus amigos. Despues, el Viernes Negro vamos a Weatherford y vamos a quedar con mi hermana y su familia. Sus hijas son nuestras ahijadas. Me gusta pasar tiempo con ellas. Cada dos años, pasamos tiempo con la otra familia... por ejemplo, este año por el dia de accion de gracias estaremos con los Dethlefs y por Navidad vamos a estar con los Lees... Con la excepcion de mi familia no pueden planear... Iremos a Weatherford para dos fin de semanas de Diciembre... Y estoy pensando en un viaje pequeno para Katie y yo para el nuevo ano; pero, no he decidido nada todavia.
Hacia mucho tiempo desde mi ultima blog y había muchas cambias también. He decidido aprender la idioma de Alemania. Ahorita todavía estoy empleado por Zvrs, pero, he cambiado mis horario. Por ejemplo, he cambiado mis horas, de tiempo completo a tiempo parcial. Pues, cuando he hecho este cambio, mi sueldo aumentó, de cada hora. Significa que yo no tenga que gastar todo el día trabajar para Z y puedo pasar tiempo con mi esposa. Es una cosa buena. También, uno de mis amigos del trabajo y un amigo personal ha salido de la empresa. Para él, es bueno porque él puede pasar tiempo mas cerca de su hogar y con su familia. Se aparece que la empresa vendió fuma... La empresa ha cambiado mucho, para el peor. Hay gente que han renunciados a su trabajo o reduciendo sus horarios... también la calidad de los interpretadores.
También, he estado hablar con una universidad sobre un trabajo. A mi, este trabajo se aparece perfecto, si ellos no venden fuma. :) El trabajo tiene muchas caras: Interpretador, coordinador de los interpretadores, profesor auxiliar, y tutor de los estudiantes sordos. El trabajo va a cambiar a profesor/interpretador/coordinador cuando he obtenido mi titulo. Deseo que ellos me van a contratar para el trabajo.
Los festivos vienen pronto, significa pasar tiempo con familia, con mi familia y la familia de mi esposa. Los festivos me hacen sentir estrés porque nuestras familias no saben planear nada. Siempre, ellos esperan al ultimo minuto y para mi, tengo que planear todo uno o dos meses antes. Sin duda, ellos no lo entienden. Pues, para el día de acción de gracias, Katie y yo vamos a Arkansas para pasar tiempo con su familia y sus amigos. Despues, el Viernes Negro vamos a Weatherford y vamos a quedar con mi hermana y su familia. Sus hijas son nuestras ahijadas. Me gusta pasar tiempo con ellas. Cada dos años, pasamos tiempo con la otra familia... por ejemplo, este año por el dia de accion de gracias estaremos con los Dethlefs y por Navidad vamos a estar con los Lees... Con la excepcion de mi familia no pueden planear... Iremos a Weatherford para dos fin de semanas de Diciembre... Y estoy pensando en un viaje pequeno para Katie y yo para el nuevo ano; pero, no he decidido nada todavia.
Friday, October 4, 2013
El Año que Viene
¡Buenas tardes mis amigos! Espero que todo va bien contigo. Hemos estados bien ocupados. Recientemente, he enseñado un taller en Austin, para los interpretes religiosos. Hemos pasados 10 horas estudiando los eticos profesionales y comó traducir para los sordos de una idioma(las señas). Fue un tiempo grande. Me gusta mucho enseñar los talleres.
Pues, tenemos que decidir algo para el futuro. Ahorita, trabajo por ZVRS en tiempo completo. Sin duda, esta empresa habia establecido con ideas buenas y goles buenos, pero ellos no saben como manejar una empresa creciendo. Y la empresa está creciendo...mucho. Estamos bien ocupados durante todo horas de operacion. Y nuestros llamantes tienen que esperar por un interprete. A mi, siento que ellos me ha vendido fuma, fue un idea ideal pero sus colores verdades me han mostrado. Verdadero, ellos les gusta plata mas de nostoros interpretes. A mi, no puedo continuar como ese. Cada día, llego a hogar y no puedo funcionar y mi mente ha morido. PERO, hay una luz: ha ofrecido un oportunidad bueno de una universidad para interpretar, coordinar, y enseñar... tambien hay beneficios grandes como clases gratis para graduar y más. El problema es: este posicion no ha estado establecido. Signifique todo es arriba en el aire. Estamos, mi esposa y yo, preocupados porque no sabemos donde vamos a vivir o donde vamos a trabajar. No puedo hablar con nadie sobre de este situacion porque no sabemos nada, solo posibilidades.
"Que será, será" Tenemos que confiar en nuestro Dios y sus planes.
Thursday, June 27, 2013
Un Día la Vez(He olvidado a POST)
"Un día la vez, mí Cristo... ayuda me hoy, quiero vivir un día la vez" son palabras de una cantacíon... También es una oración de mi. Este verano será bien ocupado. Sin duda, este año ha pasado rápidamente; ya es Junio y tenemos muchos planes para el verano: unos viajes y unos talleres.
Antes de hablar de nuestros planes, nuestro ave, se llama Windsor, pensábamos que el ave fue un chico... el fin de semana pasado él ha puesto un huevo... Realmente, nuestro Windsor es una chica... Tenemos que crear un nombre nuevo...
Pues, el miércoles que viene, Katie va a volar al Seattle y quedará para 10 días. Ella me dejará acá en Dallas soltero. También, ella va a un taller para una semana durante Julio. Después, voy a Indianapolis para el RID taller en Agosto y ella la dejaré acá en Dallas.
También, este verano voy a trabajar en tiempo completo y estaré enseñando tres talleres. Ya he gastado mucho tiempo de preparar estos talleres. Usé un programa nuevo se llama Prezi para uno de esos. Estoy enseñando dos talleres para TSID y uno para DAC.
Nuestro diario:
5-15 Junio: Katie va a Seattle
16 Junio: Una fiesta de Tapas para Katie
19-23 Junio: TSID, reunion de los interpretes de Tejas
24 Junio - 20 Julio: Tiempo libre... (Voy a trabajar)
21-25 Julio: CSW, reunion de los interpretes (Katie irá y me dejará)
27 Julio: Enseñaré un taller DAC
8-15 Agosto: RID, el reunion de los interpretes nacional
Sin duda, tenemos muchos planes durante el verano, pero debemos hacer tiempo libre para nosotros. También, deseo traer mis sobrinas al zoológico pronto. Pues, todo será bien...
Monday, April 29, 2013
Pensamientos que he tenia recientemente...
En este momento, todo va bien para nosotros, sin enfermedad ni problemas grandes. Nos gustan vivir en Dallas y nuestras trabajas. El problema, sin embargo, es la gente, los compañeros de trabajo. Hay unos que no son cualificados de interpretar. Ellos que tienen el nivel mas básico de interpretando. ¿Eso es el único problema? No. El problema es que ellos piensen, "Soy asombroso" o "Soy un interprete sin par". En el mundo real, estamos continuamente aprendiendo y mejorando nuestros habilidades. Hay muchos intérpretes que se vendan fumo... especialmente de sus habilidades. Hay otros que no están seguro de sí mismos, pero tienen mucho orgullo y no desean mejorar.
Los interpretes del nivel básico, los certificados o los no certificados, se aparecen más orgullosos, ellos no respetan los interpretes mas avanzadas. También, ellos no desean a mejorar. Sin duda, eso es un problema grande. La obra de un interprete es bien importante. Estamos trabajando dentro de las vidas de otras personas. Si no puede interpretar correctamente, ¡Pregunte para ayuda! o ¡No se acepten la tarea!
En el mundo real, tengamos que ser listos de aprender y mejorar. Cuando se piense, "Soy el interprete mayor", tenga que abandonar el profesión de interpretar. Significa que no se pueda aprender más ni mejorar sus habilidades. Lamentable, la mayoría de ellos son nuevos... Tengo una pregunta, "Nosotros interpretes avanzados, ¿Que podemos hacer para los interpretes nuevos para ayudarles y mejorarles?"
Sí, podemos enseñar los talleres. Sí, podemos ser mentor ellos... Si ellos no desean mejorar, ¿Qué podemos hacer? Tenemos que estar orgulloso de nuestra obra... Posiblemente, si nosotros interpretes avanzados continuamente mejoramos nuestros habilidades y aumentamos la brecha entre del grupos y sus habilidades... Tenemos que crear una punta estrella, un gol para ellos a esforzarse/luchar por.
Acá en Tejas hay una sistema de certificación con tres niveles: Básico, Avanzada, y Maestría. Si todos de nosotros obtenemos el nivel Maestría, los otros interpretes sean dejados abajo. Después de este tiempo, los sordos, posiblemente, van a entender que nosotros somos los mayores...
Los interpretes del nivel básico, los certificados o los no certificados, se aparecen más orgullosos, ellos no respetan los interpretes mas avanzadas. También, ellos no desean a mejorar. Sin duda, eso es un problema grande. La obra de un interprete es bien importante. Estamos trabajando dentro de las vidas de otras personas. Si no puede interpretar correctamente, ¡Pregunte para ayuda! o ¡No se acepten la tarea!
En el mundo real, tengamos que ser listos de aprender y mejorar. Cuando se piense, "Soy el interprete mayor", tenga que abandonar el profesión de interpretar. Significa que no se pueda aprender más ni mejorar sus habilidades. Lamentable, la mayoría de ellos son nuevos... Tengo una pregunta, "Nosotros interpretes avanzados, ¿Que podemos hacer para los interpretes nuevos para ayudarles y mejorarles?"
Sí, podemos enseñar los talleres. Sí, podemos ser mentor ellos... Si ellos no desean mejorar, ¿Qué podemos hacer? Tenemos que estar orgulloso de nuestra obra... Posiblemente, si nosotros interpretes avanzados continuamente mejoramos nuestros habilidades y aumentamos la brecha entre del grupos y sus habilidades... Tenemos que crear una punta estrella, un gol para ellos a esforzarse/luchar por.
Acá en Tejas hay una sistema de certificación con tres niveles: Básico, Avanzada, y Maestría. Si todos de nosotros obtenemos el nivel Maestría, los otros interpretes sean dejados abajo. Después de este tiempo, los sordos, posiblemente, van a entender que nosotros somos los mayores...
Subscribe to:
Comments (Atom)